Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

cut someone short

  • 1 cut someone short

    English-Dutch dictionary > cut someone short

  • 2 cut someone short

    Универсальный англо-русский словарь > cut someone short

  • 3 cut someone short

    jemandem das Wort abschneiden jemanden nicht ausreden lassen

    English-German idiom dictionary > cut someone short

  • 4 cut

    English-German idiom dictionary > cut

  • 5 cut

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] act of cutting
    [Swahili Word] ukataji
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] kata V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be cut
    [Swahili Word] -katika
    [Part of Speech] verb
    [Class] intransitive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kata
    [English Example] this wood can not be cut
    [Swahili Example] ukuni huu haukatiki
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be cut
    [Swahili Word] -katwa
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] -kata V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be cut off from each other
    [Swahili Word] -tindikana
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [English Plural] cuts
    [Swahili Word] chale
    [Swahili Plural] chale
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Related Words] uchale
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] chanjo
    [Swahili Plural] machanjo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] chomeo
    [Swahili Plural] machomeo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] chongo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [English Plural] cuts
    [Swahili Word] kilingo
    [Swahili Plural] vilingo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -linga
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] chongo
    [Swahili Plural] michongo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] chonga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] mchanjo
    [Swahili Plural] michanjo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -chanja V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] mchapo
    [Swahili Plural] michapo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -chapa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] mchongo
    [Swahili Plural] michongo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -chonga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] pengo
    [Swahili Plural] mapengo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] tojo
    [Swahili Plural] matojo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [English Plural] cuts
    [Swahili Word] uchale
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] -chongea
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] -fasili
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] -kata
    [Part of Speech] verb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kataa, kato, mkata, mkataji, mkate, mkato, mkatizo, ukata
    [English Example] constant rubbing of a rope will cut a stone (proverb)
    [Swahili Example] papo kwa papo kamba hukata jiwe (methali)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] -keketa
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] ikikeketwa kwa msumeno wa mapuuza [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] -shenga
    [Swahili Plural] shenga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut
    [Swahili Word] -tema
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] kumsaidia mamaake kutema, kufyeka... [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut (a little of the top of something)
    [Swahili Word] -buabua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut (as with a dull knife)
    [Swahili Word] -chikicha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut (in pay)
    [Swahili Word] nakisi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut (only of grain)
    [Swahili Word] -fioa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut (only of grain)
    [Swahili Word] -fyoa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut (open)
    [Swahili Word] -wanga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut (the bark of trees to obtain resin)
    [Swahili Word] -gema
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut (with an instrument)
    [Swahili Word] -chonga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut a point
    [Swahili Word] -chongoa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut down
    [Swahili Word] -jengua
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jengo, jenzi, mjengo, mjenzi, ujenzi
    [Swahili Example] sisi kazi yetu kujenga; sio kujengua
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut in pieces
    [Swahili Word] -chanja
    [Part of Speech] verb
    [English Example] chop up firewood
    [Swahili Example] chanja kuni
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut in small pieces
    [Swahili Word] -checha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut in stone
    [Swahili Word] -chora
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut into (e.g. of a tight cord)
    [Swahili Word] -vama
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut into (e.g. of a tight cord)
    [Swahili Word] -vamia
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut into small pieces
    [Swahili Word] -katakata
    [Part of Speech] verb
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kata
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut notches
    [Swahili Word] -tiringa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut off
    [Swahili Word] -katisha
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [Derived Word] -kata
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut off (branches)
    [Swahili Word] -pagua
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] pogo
    [English Example] slashing knife.
    [Swahili Example] kisu cha kupogolea
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut off (branches)
    [Swahili Word] -pogoa
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] pogo
    [English Example] slashing knife.
    [Swahili Example] kisu cha kupogolea
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut off (branches)
    [Swahili Word] -pokoa
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] pogo
    [English Example] slashing knife.
    [Swahili Example] kisu cha kupogolea
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut off someone's speech
    [Swahili Word] -kata kauli
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] kata V, kauli N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut oneself
    [Swahili Word] -kunyua
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] kuna V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut short
    [Swahili Word] -katiza
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kata
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut someone short
    [Swahili Word] -katia
    [Part of Speech] verb
    [Class] applicative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kata
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut the hair
    [Swahili Word] -dira
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut the throat
    [Swahili Word] -chinja
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut thing
    [English Plural] cut things
    [Swahili Word] mkate
    [Swahili Plural] mikate
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] kata V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut up
    [Swahili Word] -kata
    [Part of Speech] verb
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut up
    [Swahili Word] -pingua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut up (e.g. manioc)
    [Swahili Word] -enga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut up (fruits)
    [Swahili Word] -chanyata
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cut up (into pieces)
    [Swahili Word] -lenga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] feel cut to the quick
    [Swahili Word] -panda ari
    [Part of Speech] verb
    [English Example] Maksudi felt cut to the quick
    [Swahili Example] Maksuudi alipanda ari [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] make a cut
    [Swahili Word] -vuaza
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > cut

  • 6 short

    adj. kort; laag; zonder, niet genoeg; -loos; klein; geconcentreerd; minder
    --------
    adv. opeens; weldra; in het kort; op de rand van; spoedig
    --------
    n. kort; te kort; kortaangebonden, kortaf; driftig; klein; bros; puur, niet met water aangemengd; beknopt (leerboeken); krap, karig, te weinig; plotseling; eenvoudiger manier; filmpje (slang)
    --------
    v. verkorten, kortsluitng (elekriciteit)
    short1
    [ sjo:t]
    verkorting[short-circuit] informeel kortsluiting
    geldwezen baissier
    informeel borrel
    voorbeelden:
    informeelget someone by the short and curlies iemand in zijn nekvel grijpen
    II meervoud
    ————————
    short2
    〈bijvoeglijk naamwoord; shortness〉
    kortklein, beknopt
    te kortonvoldoende, karig, krap
    kortaf bits
    voorbeelden:
    1   short division deling zonder staart
         figuurlijkget/have (someone) by the short hairs (iemand) volledig in zijn macht hebben
         short haul transport over korte afstand
         Brits-Engelsshort list aanbevelingslijst van sollicitant
         short story kort verhaal
         kaartspelshort suit korte kleur
         short view kortzichtigheid
         take the short view of something iets op korte termijn zien
         〈informeel; meestal ironisch〉 short and sweet kort en bondig
         nothing short of niets minder dan, in één woord
         something short of weinig minder dan, bijna
         little short of weinig minder dan, bijna
         short for een afkorting van
         in short in het kort
    2   geldwezenshort bill/bond kortzichtpapier
         geldwezenshort date kortzicht
         (at) short notice (op) korte termijn
         Amerikaans-Engelsshort order snelbuffet
         Amerikaans-Engelsin short order onmiddellijk
         in the short run/term op korte termijn
         figuurlijkgive short shrift to, make short shrift of korte metten maken met
         short time korte(re) werktijd
         informeelmake short work of snel een einde maken aan
    3   short of breath kortademig
         short change te weinig wisselgeld
         short measure krappe maat, manco
         short memory slecht geheugen
         short of money krap bij kas
         be on short rations (te) krap gerantsoeneerd zijn
         in short supply schaars, beperkt leverbaar
         short weight ondergewicht
         short by ten tien te kort/te weinig/verwijderd van
         two short of fifty op twee na vijftig
         (be) short of/on te kort (hebben) aan
    5   short pastry kruimeldeeg
    6   short drink/one borrel
    7   short sale verkoop à la baisse
    short circuit kortsluiting
         short odds bijna gelijke kansen bij gokken
         short temper drift(igheid)
         short waist verhoogde taille
    ————————
    short3
    bijwoord
    voorbeelden:
    1   four inches short vier inches te kort/te weinig
         come/fall short tekortschieten
         come/fall short of niet voldoen aan verwachtingen
         figuurlijkcut someone short iemand onderbreken
         go short (of) gebrek hebben (aan)
         run short bijna op zijn
         run short of (something) bijna zonder (iets) zitten
    2   bring/pull up short plotseling stoppen/tegenhouden
         stop short plotseling ophouden
         informeelbe taken/caught short nodig moeten
    geldwezensell short à la baisse speculeren
         informeelsell someone short iemand te kort doen
         nothing short of slechts, alleen maar; niets minder dan
         short of behalve, zonder
    → long long/

    English-Dutch dictionary > short

  • 7 cut short

    cut short [sth.], cut [sth.] short accorciare, abbreviare [holiday, discussion]; cut [sb.] short interrompere
    * * *
    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) interrompere
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) interrompere
    * * *
    cut short [sth.], cut [sth.] short accorciare, abbreviare [holiday, discussion]; cut [sb.] short interrompere

    English-Italian dictionary > cut short

  • 8 cut

    {kʌt}
    I. 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека, режа се
    to CUT to pieces нарязвам/насичам на парчета, прен. разбивам на пух и прах
    to CUT open разцепвам
    CUT flowers живи цветя (във ваза и пр.)
    2. наранявам, наскърбявам, жегвам, имам значение/влияние/ефект
    3. кося, окосявам, жъна, ожънвам
    4. кроя, скроявам
    5. дълбая, гравирам
    6. дялам, одялвам, шлифовам (скъпоценни камъни)
    7. изкарвам, пониква ми (зъб)
    8. съкращавам, скъсявам, намалявам (цени, разходи и пр.)
    9. скопявам, кастрирам (животно)
    10. пресичам се (за пътища)
    11. пробивам, прокарвам, прокопавам
    12. не поздравявам, правя се, че не виждам (някого)
    to CUT someone dead прен. обръщам някому гръб
    13. отказвам се от, отхвърлям, прекъсвам, преустановявам (връзки и пр.)
    14. спирам (двигател)
    15. кино спирам, стопирам, монтирам, преминавам бързо към друг кадър/звук
    16. записвам (на грамофонна плоча и пр.), печатам на восъчен лист
    17. карти сека, вадя (карта) от колода
    to CUT for partners сека за партнъори
    18. деля (плячка)
    19. сп. удрям (топка) с отсечено движение, сека
    20. шибам, удрям, бия (с камшик и пр.)
    21. разг. бягам (от лекции и пр.)
    22. sl. офейквам, избягвам, духвам
    23. ам. справям се с
    to CUT a joke пускам шега
    this CUTs both ways това може да се използува/тълкува и така, и така
    to CUT and contrive свързвам двата края, карам я някак си
    to CUT and run, to CUT one's stick избягвам, офейквам, духвам
    to CUT a dash контя се, докарвам се, искам да направя впечатление
    to CUT short съкращавам, спирам, прекъсвам
    CUT it short по-накратко! стига! спри! to CUT the ground from under someone's feet прен. подкопавам почвата под краката на някого
    to CUT free/loose освобождавам (като прерязвам въжета и пр.), пускам (на свобода)
    to CUT loose вилнея, развилиявам се
    II. 1. разрез
    2. рязане, разрязване, сечене разсичане
    3. рана, порязване, порязано място
    4. удар (с камшик и пр.)
    5. отрязък, изрезка, парче (и месо за готвене)
    топ плат (от 40 до 100 ярда), реколта, настриг (на вълна), отделена част от стадо, дял, пай
    6. тех. сечение, профил
    7. гравюра на дърво, дърворезба, печ. клише
    8. канал, изкоп, жп., мин. подкоп
    9. намаляване, намаление, съкращаване, съкращение (на цени, разходи, въоръжения, текст и пр), съкратен пасаж
    power CUT отслабване/спиране на електрическия ток
    10. пресичане, прскосяване, пряк път
    to take a (short) CUT минавам по пряк път, прекосявам, минавам на кестирме
    11. карти сечене
    12. кино бърза смяна на кадър/звук
    13. сп. сечене (на топка)
    14. обидна/оскърбителна забележка, обида, обидно поведение, афронт
    to give someone the CUT direct правя се, че не познавам някого
    to be a CUT above someone превъзхождам някого
    that's a CUT above me това e извън възможностите/интересите ми
    * * *
    {k^t} v (cut) 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам; отрязвам; п(2) {k^t} n 1. разрез; 2. рязане, разрязване; сечене разсичане; 3
    * * *
    форма; снижение; съкращавам; срязвам; стрижа; съкращение; рана; рязка; скъсявам; скопявам; рязвам; режа; скроявам; рязане; сека; рязан; одялвам; отказвам се; отрязък; отрязвам; пиян; отхвърлям; порязване; прерязвам; прекосявам; пресичане; прекосяване; пресечен; прорез; разсичане; разрязвам; профил; разсичам; прокарвам; разредявам; разрез; дълбая; гравирам; дърворезба; жъна; дялам; изрезка; кастрирам; кройка; кося; кроя; назъбен; нарязан; насичам; намаляване;
    * * *
    1. 1 деля (плячка) 2. 1 записвам (на грамофонна плоча и пр.), печатам на восъчен лист 3. 1 карти сека, вадя (карта) от колода 4. 1 карти сечене 5. 1 кино бърза смяна на кадър/звук 6. 1 кино спирам, стопирам, монтирам, преминавам бързо към друг кадър/звук 7. 1 не поздравявам, правя се, че не виждам (някого) 8. 1 обидна/оскърбителна забележка, обида, обидно поведение, афронт 9. 1 отказвам се от, отхвърлям, прекъсвам, преустановявам (връзки и пр.) 10. 1 пробивам, прокарвам, прокопавам 11. 1 сп. сечене (на топка) 12. 1 сп. удрям (топка) с отсечено движение, сека 13. 1 спирам (двигател) 14. 2 sl. офейквам, избягвам, духвам 15. 2 ам. справям се с 16. 2 разг. бягам (от лекции и пр.) 17. 20. шибам, удрям, бия (с камшик и пр.) 18. cut flowers живи цветя (във ваза и пр.) 19. cut it short по-накратко! стига! спри! to cut the ground from under someone's feet прен. подкопавам почвата под краката на някого 20. i. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека, режа се 21. ii. разрез 22. power cut отслабване/спиране на електрическия ток 23. that's a cut above me това e извън възможностите/интересите ми 24. this cuts both ways това може да се използува/тълкува и така, и така 25. to be a cut above someone превъзхождам някого 26. to cut a dash контя се, докарвам се, искам да направя впечатление 27. to cut a joke пускам шега 28. to cut and contrive свързвам двата края, карам я някак си 29. to cut and run, to cut one's stick избягвам, офейквам, духвам 30. to cut for partners сека за партнъори 31. to cut free/loose освобождавам (като прерязвам въжета и пр.), пускам (на свобода) 32. to cut loose вилнея, развилиявам се 33. to cut open разцепвам 34. to cut short съкращавам, спирам, прекъсвам 35. to cut someone dead прен. обръщам някому гръб 36. to cut to pieces нарязвам/насичам на парчета, прен. разбивам на пух и прах 37. to give someone the cut direct правя се, че не познавам някого 38. to take a (short) cut минавам по пряк път, прекосявам, минавам на кестирме 39. гравюра на дърво, дърворезба, печ. клише 40. дълбая, гравирам 41. дялам, одялвам, шлифовам (скъпоценни камъни) 42. изкарвам, пониква ми (зъб) 43. канал, изкоп, жп., мин. подкоп 44. кося, окосявам, жъна, ожънвам 45. кроя, скроявам 46. намаляване, намаление, съкращаване, съкращение (на цени, разходи, въоръжения, текст и пр), съкратен пасаж 47. наранявам, наскърбявам, жегвам, имам значение/влияние/ефект 48. отрязък, изрезка, парче (и месо за готвене) 49. пресичам се (за пътища) 50. пресичане, прскосяване, пряк път 51. рана, порязване, порязано място 52. рязане, разрязване, сечене разсичане 53. скопявам, кастрирам (животно) 54. съкращавам, скъсявам, намалявам (цени, разходи и пр.) 55. тех. сечение, профил 56. топ плат (от 40 до 100 ярда), реколта, настриг (на вълна), отделена част от стадо, дял, пай 57. удар (с камшик и пр.)
    * * *
    cut[kʌt] I. v ( cut) 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам; отрязвам, отсичам; сека; to \cut to pieces насичам на парчета; прен. разбивам на пух и прах; to \cut to the bone орязвам, окастрям максимално; this remark \cut him to the quick ( heart, soul) тази забележка го жегна; this \cuts both ways това нещо има две остриета; 2. кося; жъна; прибирам реколта; 3. кроя, скроявам; to \cut the coat according to the cloth скроявам палтото според плата; прен. простирам се според чергата си; 4. съкращавам, намалявам; скъсявам; to \cut an essay съкращавам есе; 5. скопявам, кастрирам ( животно); 6. изкарвам, пониква ми (за зъб); to \cut o.'s wisdom teeth, to \cut o.'s eye-teeth прен. поумнявам, ставам благоразумен; 7. дълбая, гравирам; 8. дялам, одялвам; шлифовам (скъпоценни камъни); 9. пресичам се (за пътища); 10. не поздравявам, правя се, че не виждам, отминавам; to \cut s.o. dead обръщам някому гръб; 11. разреждам, разтварям; 12. издавам запис на музика; the Beatles \cut their first record in 1962 "Битълс" направиха първите си записи през 1962 година; 13. отказвам се, отхвърлям; 14. правя, върша; to \cut a caper правя скок, подскачам (при танц); to \cut capers прен. правя номера; кълча се; лудувам, правя глупости; 15. разг. бягам от, отсъствам от, пропускам, не присъствам на; to \cut class бягам от час; 16. карти сека; to \cut for partners сека ( карти) за определяне на партньорите; 17. сп. удрям (топка - с отсечено движение), "забивам", "сека"; 18. шибам, бия; 19. sl офейквам, духвам, избягвам (и to \cut loose, to \cut and run); 20. разреждам, отслабвам ефекта на; to \cut whisky with water разреждам уиски с вода; 21. пробивам, прокарвам; to \cut a trench прокопавам окоп; 22. разг. спирам, преставам (и \cut short); \cut the chatter and get on with your work стига приказки, върши си работата; \cut that crap! стига глупости; he doesn't ( cannot) \cut it не е достатъчно амбициозен, липсва му замах (хъс); to \cut corners карам през просото; върша нещо по бързата процедура; to \cut a swath sl перча се, големея се; фукам се; to \cut o.'s teeth (doing s.th., on s.th.) ошлайфвам се, придобивам опит (увереност); подготвям се (за дадена професия); to \cut and thrust водя ожесточен спор; дърля се; to \cut things (it) fine много малко време (място) си оставям, насмалко не успявам; to \cut it fat, to \cut a dash sl контя се, гиздя се, докарвам се; хваля се, изкарвам нещо на показ; to \cut the mustard върша си работата добре, способен съм, разбирам от работата си; to \cut the ground from under s.o. подкопавам почвата под краката на някого; to \cut no ice разг. нямам тежест; that \cuts no ice with me такива не ми минават; \cut loose отделям (се), откъсвам (се); освобождавам (се); държа се свободно; to \cut the record счупвам (подобрявам) рекорда; to \cut the rug sl танцувам, лудея; II. n 1. разрез; 2. рязане, разрязване; сечене, разсичане; 3. рана; порезна рана, порязване; порязано място; 4. отрязък; изрезка, парче; 5. пай, дял (от нечиста афера); 6. кройка; модел, фасон, форма; the \cut of o.'s jib ( rig) разг. външният вид на човек; фасон, маниер; 7. намаляване, понижаване, намаление, снижение; съкращаване, съкращение; price \cuts намаление на цените; 8. тех. сечение, профил; 9. гравюра върху дърво, дърворезба; 10. сечене (на колода карти); 11. кино бърза смяна на кадрите; 12. отказ от познанство; 13. печ. клише; 14. пресичане, прекосяване, скъсяване, скъсено разстояние, пряк път (и short \cut); to take a short \cut минавам по пряк път, сека напряко; 15. разг. бягане, отсъствие (от лекция и пр.); 16. сп. удар, "сечене" (на топка); the \cut and thrust тръпката; това, което прави нещо вълнуващо и стимулиращо; to be a \cut above s.o. прен. превъзхождам някого, съм над някого; that's a \cut above me това е непосилно за мен; амбицията ми не се простира чак дотам; III. adj 1. рязан; \cut glass шлифован кристал; \cut sugar захар на бучки; \cut and dried прен. предварително готов; прен. банален, изтъркан; \cut diamond шлифован диамант; well-\cut suit добре скроен костюм, костюм с добра кройка; low-\cut dress силно деколтирана рокля; 2. бот. нарязан, назъбен (за листа); 3. sl пиян.

    English-Bulgarian dictionary > cut

  • 9 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)
    6) (to remove: They cut several passages from the film.)
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)
    8) (to divide (a pack of cards).)
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) klipp, kutt, snitt
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) fasong, snitt
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kjøttstykke
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) skjærende, skarp, sårende
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) aggressiv, hensynsløs
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    klipping
    --------
    kutt
    --------
    redusere
    --------
    skjære
    --------
    snitt
    I
    subst. \/kʌt\/
    1) kutt, snitt
    2) (snitt)sår
    3) flenge, hugg
    4) slag, rapp, snert
    5) ( om film e.l.) klipp, utdrag
    6) ( musikk) kutt, spor
    7) klipping, hårklipp, klipp
    8) ( om landskap) skår, innskjæring, (inn)hakk, gjennomgraving, gjennomskjæring
    9) utsnitt, utskjæring, utskåret stykke, avklipt stykke
    10) ( om mat) skive, bit, stykke
    11) avling, høst, produksjon
    12) nedsettelse, reduksjon, nedskjæring
    13) ( om klær) snitt, fasong
    14) ( om båt e.l.) fasong, form
    15) type, slag, sort
    16) kritisk bemerkning, forklaring: sårende bemerkning eller handling
    17) (slang, om utbytte) andel
    18) ( kortspill) det å ta av
    19) ( dans) coupé
    20) ( skogbruk) hugst (utbytte i en viss periode)
    21) ( smykker) sliping
    22) ( mekanikk) spon, spontykkelse
    23) ( sport) slag
    24) (teater, film) forkortelse, kutt
    25) ( film) brå overgang, klipp
    26) ( typografi) klisjé, (trykk)plate
    27) ( typografi) illustrasjon
    28) ( typografi) snitt, stikk
    29) (veterinærfag, om hest) strykning
    be a cut above somebody\/something være bedre\/finere enn noen\/noe, være vanskeligere enn noe, være hevet over noen\/noe, være hakket bedre enn noen, være hakket over noen
    cold cuts pålegg, koldtbord
    cut and thrust ordveksling, livlig diskusjon (tidligere, i sverdkamp) forklaring: bruk av både egg og spiss på sverd
    give somebody the cut ignorere noen, overse noen, gi noen en kald skulder
    II
    verb ( cut - cut) \/kʌt\/
    1) skjære, kutte, snitte
    2) skjære av, kutte av, hugge av, klippe av, skjære over
    3) avskjære
    4) beskjære
    5) ( også om landskap) skjære igjennom, gjennomskjære, (gjennom)grave
    6) skjære opp, sprette
    7) skjære til, klippe til
    klippe\/skjære til en kåpe
    8) skjære ut
    9) klippe, stusse
    10) slå, rappe
    11) slå, meie
    12) felle, hugge, kappe
    13) hugge til, hugge ut
    14) lage hakk i (f.eks. fil e.l.)
    15) dele
    16) redusere, skjære ned
    17) begrense, forkorte, skjære ned på
    18) holde opp med, slutte med, sløyfe, kutte ut
    19) stryke, utelate
    20) (geometri, om linjer) skjære
    21) ( om smerte) skjære, såre
    22) ( om klesplagg) stramme, ta
    23) behandle som luft, ikke kjennes ved, ignorere, overse, gi en kald skulder
    24) skulke
    25) fare, stikke, stikke av
    26) bråsnu, svinge brått
    27) fortynne, tynne ut, spe ut\/opp, løse opp
    28) ( kortspill) ta av
    29) ( dans) utføre coupé
    30) ( film) klippe, kutte (foreta en rask skiftning over til en annen scene eller bilde)
    31) (om smykker, stener og glass) slipe
    32) (maleri, om farge) tre sterkt frem
    33) (jernbane, om vogner) koble fra
    34) (biljard, cricket) snitte
    35) (sport, tennis) kutte
    36) ( mekanikk) kappe, kutte, frese, file, meisle, gravere
    37) ( mekanikk) bremme (opp) (om lager)
    38) (mekanikk, om motor e.l.) koble ut, stoppe, stanse
    39) ( typografi) skrive stensil
    40) ( veterinærfag) stryke (gi minuspoeng for feil ved dyr på utstilling)
    41) ( veterinærfag) gjelde, kastrere
    42) ( om jord) gi, kaste av
    43) ( om rekord) senke, forbedre
    be cut off ( om å dø) rives bort
    be cut out for være (som) skåret ut for, være (som) skåret ut til, være (som) skapt for, være (som) skapt til
    cut! ( film) kutt! (når opptak skal avsluttes)
    cut across gå tvers over ( overført) gå på tvers av
    ta en snarvei over\/gjennom, gå tvers over\/gjennom
    cut after sette etter, løpe etter
    cut along ( hverdagslig) stikke (av), pigge av, skynde seg avgårde
    cut and come again det er mer der det kommer fra
    cut and run ( hverdagslig) skynde seg unna, ta bena på nakken, stikke av (fra ubehagelig eller farlig situasjon)
    when the police came, the thieves cut and ran
    da politiet kom, tok tyvene bena på nakken
    ( sjøfart) kappe fortøyningene (og dra)
    cut at slå på, slå i, rette et hugg mot ( overført) treffe hardt, tilintetgjøre, ødelegge, knuse
    cut away skjære vekk, hugge av, skjære bort stikke av, pigge av ( sjøfart) kappe
    cut back kutte av, korte av, beskjære (busker e.l.), skjære ned redusere, skjære ned (på), foreta innskrenkninger
    gå tilbake (til en tidligere scene i en film), gjøre et tilbakeblikk ( kjemi) fortynne ( sport) plutselig skifte retning
    cut down hugge (ned), felle, meie ned, sable ned, skjære ( hverdagslig) slå begrense, skjære ned på, kutte ned på, knappe inn på, innskrenke, redusere, minske
    sy inn, ta inn, legge opp
    cut ice seice, 1
    cut in skjære inn, hugge inn, gravere klippe inn, sette inn, felle inn føye til, sette inn (om samtale, også cut into) blande seg i, forstyrre, avbryte
    ( samferdsel) trenge seg inn i en (bil)kø ( på telefon) tyvlytte ( spill) gå inn, komme med ( teknikk) koble(s) inn
    cut in on someone eller cut in ( i dans) ta noens partner, overta noens partner, tyvdanse med noens partner
    do you mind if I cut in on you?
    cut into gjøre innhugg i, gjøre inngrep i skjære seg inn i legge beslag på
    cut it fine ( hverdagslig) komme i siste liten, ha minst mulig margin
    you cut it fine this morning!
    cut it out! legg av!, slutt!, hold opp!
    cut loose ( også overført) gjøre seg fri, slite seg løs, frigjøre seg slå seg løs ( sjøfart) kappe fortøyningene
    cut off hugge av, hugge over, klippe av, klippe over, kappe av, kappe over avskjære
    isolere, avstenge, lukke ute, stenge ute
    gjøre slutt på, stoppe, inndra (av)bryte, sperre av, stenge (av)
    avspise, avfeie
    cut out skjære ut, klippe ut, hugge ut, stanse ut
    hugge seg en sti \/ bane seg vei
    klippe til, skjære til, ringe ut (en kjole e.l.), forme (overført) ( hverdagslig) skjære vekk, stryke, utelate, hoppe over, kutte ut, sløyfe, holde opp med
    cut out the noise!
    ( om rival) slå (ut), danke ut
    forklaring: å skille ut (et dyr) fra flokken\/bølingen
    ( om tann) komme frem berøve, snyte
    ( om planter) tynne ut ( samferdsel) bryte ut av (bil)kø ( elektronikk) kople fra, bryte ( om motor) kople ut, stanse
    skygge for, stå i veien for
    cut over ( skogbruk) snauhugge ta en snarvei, gå tvers igjennom, gå tvers over ( mekanikk) skifte over
    cut round opptre demonstrativt
    cut someone dead ( hverdagslig) behandle noen som luft, ikke kjennes ved noen, gi noen en kald skulder, overse noen totalt
    cut someone down ( hverdagslig) prute noen ned, få noen til å slå av på prisen
    I cut him down by £20
    cut someone\/something down to size sette noen på plass, forklaring: redusere eller minske noens\/noes betydning eller innflytelse
    han likte ikke holdningen hennes, så han satte henne på plass
    cut someone in dele fortjeneste med noen, dele overskudd med noen
    cut someone\/something short avbryte noen, avbryte noe
    cut through ta en snarvei, gå tvers gjennom, gå tvers over
    cut to pieces skjære i stykker, klippe i stykker (overført, om motstander e.l.) ødelegge, knuse, kritisere sønder og sammen
    cut under (handel, hverdagslig) underby
    cut up skjære i stykker, klippe i stykker, skjære opp, skjære ut, kappe opp, kutte opp
    klippe til, skjære til
    rykke opp
    ( militærvesen) rive opp, sprenge, tilføye store tap
    hugge i stykker, sage i stykker, dele opp ( overført) knuse, splintre ( hverdagslig) kritisere sønder og sammen, slakte
    ( hverdagslig) såre dypt, krenke, støte
    bedrøve, opprøre
    (hverdagslig, spesielt amer.) bære seg, bråke, skøye, spille bajas
    cut up mischief (amer.) gjøre rampestreker, gjøre ugagn
    cut up rough\/nasty begynne å bråke, hisse seg opp, sette seg på bakbeina
    III
    adj. \/kʌt\/
    1) skåret, oppskåret, oppkuttet, opphugget, oppkappet, oppdelt, avskåret, avkappet, avhugget, oppsprettet
    2) forkortet, utelatt, strøket, nedsatt, redusert, begrenset
    3) ( veterinærfag) gjeldet, kastrert
    4) slipt, filt, frest, gravert, meislet
    cut and dried fiks ferdig, klappet og klart

    English-Norwegian dictionary > cut

  • 10 short

    {ʃɔ:t}
    I. 1. къс
    a SHORT way off наблизо
    to be SHORT in the arm/leg имам (много) къси ръце/крака
    2. дребен, нисък (на ръст)
    3. кратък, краткотраен, къс, търг. краткосрочен
    a SHORT time ago неотдавна
    in a SHORT time скоро, не след дълго
    in the SHORT term в кратък (недалечен) период
    Bob is SHORT for Robert Боб e съкратено от Роберт
    4. фон. кратък, неударен
    5. рязък, груб, отсечен, кратък, лаконичен
    to be SHORT of speech говоря рязко
    to be SHORT with someone скастрям някого, говоря грубо на някого
    SHORT temper сприхав нрав
    6. недостатъчен, оскъден, който не достига, непълен, в по-малко
    SHORT time непълен работен ден/седмица, частична безработица
    there are two shirts SHORT липсват две ризи (при проверка)
    we are two shirts SHORT не ни достигат две ризи
    to be SHORT of something не ми достига нещо, имам съвсем малко от нещо
    to go SHORT of лишавам се от
    to run SHORT of свършвам, изразходвам, оставам без
    we are running SHORT of provisions, our provisions are running SHORT провизиите ни ca на привършване
    to be SHORT on разг. липсва ми, не ми достига
    little/not far SHORT of почти, едва ли не
    nothing SHORT of съвсем
    it's little SHORT of a miracle това e истинско чудо
    7. ронлив, трошлив, чуплив (за метал и пр.), ронлив, маслен (за тесто)
    8. силен, без примес, неразреден (за питие)
    9. недостигащ, недостигнал (до целта)
    when we were five miles SHORT of когато бяхме на пет мили от
    10. развълнуван, с къси/неравномерни вълни (за море)
    I'm rather SHORT today днес съм доста притеснен, днес нямам много време
    II. 1. кратко, внезапно, рязко, преждевременно
    to pull up/stop SHORT спирам изведнъж/внезапно
    to stop SHORT of спирам се пред (и прен.)
    to stop SHORT at ограничавам се с, не отивам по-далеч от
    to take/cut/stop someone SHORT прекъсвам някого (рязко)
    to be taken SHORT заварен съм неподготвен, изненадан съм, разг. изведнъж ми се прихожда по нужда
    2. прекалено късо
    3. (малко) далеч от целта, под очакванията
    SHORT of преди
    като изключим (и с ger)
    to come/fall SHORT of the mark/someone's expectations/one's duty не улучвам целта (и npeн.) /нe оправдавам очакванията на някого/не изпълнявам дълга си
    SHORT of a miracle we are ruined ако не стане чудо, изгубени сме, ще се спасим само по чудо
    to sell SHORT измамвам, предавам, подценявам, недооценявам, търг. продавам (акции, които не притежавам) с надежда да купя от същите на по-висока цена
    III. 1. нещо късо/кратко
    for SHORT за по-кратко, съкратено
    in SHORT накратко казано, с две думи
    2. фон., проз. къса гласна/сричка, неударена сричка
    3. късометражен филм
    4. концентрат (питие без примес)
    5. рl шорти, мъжки гащета
    6. рl ситни трици
    7. ел. късо еъединение
    8. борc. рl краткосрочни акции
    9. рl промишлени отпадъци
    IV. 1. ел. разг. правя/причинявам късо cъединение
    2. ам. измамвам при покупка (в тегло и пр.)
    * * *
    {shъ:t} a 1. къс; a short way off наблизо; to be short in the arm/leg им(2) {shъ:t} adv 1. кратко; внезапно; рязко; преждевременно; to p{3} {shъ:t} n 1. нещо късо/кратко; for short за по-кратко, съкратено{4} {shъ:t} v 1. ел. разг. правя/причинявам късо cъединение; 2.
    * * *
    съкратен; стриган; скоропреходен; къс; кратък; кратковременен; недостатъчен; непродължителен;
    * * *
    1. (малко) далеч от целта, под очакванията 2. a short time ago неотдавна 3. a short way off наблизо 4. bob is short for robert Боб e съкратено от Роберт 5. for short за по-кратко, съкратено 6. i'm rather short today днес съм доста притеснен, днес нямам много време 7. i. къс 8. ii. кратко, внезапно, рязко, преждевременно 9. iii. нещо късо/кратко 10. in a short time скоро, не след дълго 11. in short накратко казано, с две думи 12. in the short term в кратък (недалечен) период 13. it's little short of a miracle това e истинско чудо 14. iv. ел. разг. правя/причинявам късо cъединение 15. little/not far short of почти, едва ли не 16. nothing short of съвсем 17. short of a miracle we are ruined ако не стане чудо, изгубени сме, ще се спасим само по чудо 18. short of преди 19. short temper сприхав нрав 20. short time непълен работен ден/седмица, частична безработица 21. there are two shirts short липсват две ризи (при проверка) 22. to be short in the arm/leg имам (много) къси ръце/крака 23. to be short of something не ми достига нещо, имам съвсем малко от нещо 24. to be short of speech говоря рязко 25. to be short on разг. липсва ми, не ми достига 26. to be short with someone скастрям някого, говоря грубо на някого 27. to be taken short заварен съм неподготвен, изненадан съм, разг. изведнъж ми се прихожда по нужда 28. to come/fall short of the mark/someone's expectations/one's duty не улучвам целта (и npeн.) /нe оправдавам очакванията на някого/не изпълнявам дълга си 29. to go short of лишавам се от 30. to pull up/stop short спирам изведнъж/внезапно 31. to run short of свършвам, изразходвам, оставам без 32. to sell short измамвам, предавам, подценявам, недооценявам, търг. продавам (акции, които не притежавам) с надежда да купя от същите на по-висока цена 33. to stop short at ограничавам се с, не отивам по-далеч от 34. to stop short of спирам се пред (и прен.) 35. to take/cut/stop someone short прекъсвам някого (рязко) 36. we are running short of provisions, our provisions are running short провизиите ни ca на привършване 37. we are two shirts short не ни достигат две ризи 38. when we were five miles short of когато бяхме на пет мили от 39. ам. измамвам при покупка (в тегло и пр.) 40. борc. рl краткосрочни акции 41. дребен, нисък (на ръст) 42. ел. късо еъединение 43. като изключим (и с ger) 44. концентрат (питие без примес) 45. кратък, краткотраен, къс, търг. краткосрочен 46. късометражен филм 47. недостатъчен, оскъден, който не достига, непълен, в по-малко 48. недостигащ, недостигнал (до целта) 49. прекалено късо 50. рl промишлени отпадъци 51. рl ситни трици 52. рl шорти, мъжки гащета 53. развълнуван, с къси/неравномерни вълни (за море) 54. ронлив, трошлив, чуплив (за метал и пр.), ронлив, маслен (за тесто) 55. рязък, груб, отсечен, кратък, лаконичен 56. силен, без примес, неразреден (за питие) 57. фон. кратък, неударен 58. фон., проз. къса гласна/сричка, неударена сричка
    * * *
    short[ʃɔ:t] I. adj 1. къс, кратък; \short sight късогледство; to draw the \short straw пада ми се неприятно задължение; 2. дребен, нисък; прекалено къс; to be \short in the arm ( leg) имам (много) къси ръце, крака; 3. кратък, краткотраен, къс; a \short sleep дрямка; in a \short time скоро, не след дълго; to cut a long story \short накратко казано, с две думи; a \short time ago неотдавна, наскоро, в близкото минало; by a \short head с малко; to make \short work of разг. набързо свършвам, претупвам, виждам сметката на, бързо се справям с; излапвам, изяждам бързо (лакомо); Bob is \short for Robert Боб е съкратено от Робърт; s.th. \short нар. чашка ракия, "едно" (питие); 4. сбит, стегнат, лаконичен (за стил); \short and sweet просто и ясно; 5. отсечен, рязък, груб; to be \short of speech отсичам, отрязвам, говоря рязко, категорично; to be \short with s.o. скастрям някого, говоря грубо някому; a \short temper сприхав нрав; 6. в по-малко; недостатъчен, оскъден; който не достига (of); непълен; in \short supply в недостиг; the weight is fifty grams \short теглото е с 50 г по-малко; there are two shirts \short липсват ми две ризи; to be \short of липсва ми, имам съвсем малко от; to go \short of лишавам се от; to run \short of изразходвам си, оставам без; we are running \short of provisions, our provisions are running \short оставаме без провизии, изчерпват (свършват) ни се провизиите; one sandwich \short of a picnic, several cards \short of a full deck разг., шег. не с всичкия си, чалнат; little ( not far) \short of почти, току-речи, приблизително, горе-долу, за малко не; nothing \short of напълно, чисто и просто; 7. ронлив, чуплив (за метал, глина); маслен, ронлив, сипкав (за тесто); 8. силен, без примес, неразреден, чист (за питие); II. adv 1. кратко; изведнъж, внезапно; преждевременно; to stop ( pull up) \short спирам внезапно; to cut s.o. \short прекъсвам някого; to turn \short ( round) обръщам се кръгом; to be taken \short заварен съм неподготвен, изненадан съм; разг. изведнъж ми се дохожда по нужда; 2. (прекалено) късо; 3. за малко, далече от ( цел), под ( очаквания) (of); с изключение на (of); to fall ( come) \short of the mark (s.o.'s expectations; o.'s duty) не улучвам целта (не оправдавам очакванията на някого, не съм на нужната висота; не изпълнявам дълга си); \short of a miracle, we are ruined ако не стане чудо, сме загубени; to sell o.s. \short подценявам се, проявявам прекалена скромност; to be taken ( caught) \short разг. дохожда ми се до тоалетна (точно когато наблизо няма тоалетна); III. n 1. нещо късо, само в изразите: for \short за по-кратко; съкратено; in \short с две думи, казано накратко; the long and the \short of it is с две думи; to have s.o. by the \short and curlies държа някого в ръцете си, изцяло е под мой контрол; 2. ез. кратка гласна (сричка); 3. pl сп. шорти, спортни гащета; 4. pl ситни трици; 5. воен. къс изстрел; 6. ел. късо съединение; 7. къс филм, прожектиран преди игралния (в киносалон); IV. v правя късо съединение; причинявам късо съединение в.

    English-Bulgarian dictionary > short

  • 11 short

    ʃo:t 1. adjective
    1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) kort
    2) (not tall; smaller than usual: a short man.) kortvokst, liten
    3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) kort(varig)
    4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) for lite/kort
    5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) som mangler penger
    6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) sprø, kort
    2. adverb
    1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) brått, plutselig
    2) (not as far as intended: The shot fell short.) (komme) til kort
    - shortage
    - shorten
    - shortening
    - shortly
    - shorts
    - shortbread
    - short-change
    - short circuit
    - shortcoming
    - shortcut
    - shorthand
    - short-handed
    - short-list
    3. verb
    (to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) bli innstilt
    - short-range
    - short-sighted
    - short-sightedly
    - short-sightedness
    - short-tempered
    - short-term
    - by a short head
    - for short
    - go short
    - in short
    - in short supply
    - make short work of
    - run short
    - short and sweet
    - short for
    - short of
    brysk
    --------
    kort
    --------
    liten
    I
    subst. \/ʃɔːt\/
    1) ( hverdagslig) kortfilm
    2) ( språkvitenskap) kort stavelse, kort vokal
    3) ( morsealfabet) kort signal
    4) ( musikk) kort tone
    5) ( hverdagslig) ublandet drink, bar drink
    6) ( hverdagslig) kortslutning
    7) ( økonomi) baissespekulant
    for short for lettvinthetens skyld
    in short kort sagt, kort og godt
    II
    verb \/ʃɔːt\/
    seshort-circuit, 2
    III
    adj. \/ʃɔːt\/
    1) kort, liten (av vekst), lav
    2) kort(varig), kortfattet
    3) knapp, knapt tilmålt, utilstrekkelig
    4) kort, tverr, brysk, avvisende
    5) ( mest om bakverk og leire) smulet, sprø, skjør, porøs
    6) ( om sprit) ren, bar, ublandet
    anything short of alt annet enn, intet mindre enn
    cut it short være kortfattet
    cut somebody short avbryte noen (tvert)
    cut something short avbryte noe, stoppe noe
    give short weight snyte på vekten, selge varer som veier for lite
    in short supply dårlig tilgang på, mangel på, knapphet på
    in the short run på kort sikt
    little short of nesten, ikke langt fra
    make it short and sweet fatte seg i korthet
    nothing short of intet mindre enn
    be of short stature være småvokst, være liten av vekst
    short and sweet kort og godt, rene ord for pengene
    short back and sides ( ved hårklipp) kort i nakken og ved ørene
    be short for være (en) forkortelse for, være (en) kortform av
    be short of ha knapt med, være uten
    short of mindre enn, kortere enn, før
    med unntak av, unntatt, så nær som, utenom
    short of breath andpusten
    be short on mangle, være uten
    to cut a long story short kort sagt, for å gjøre en lang historie kort
    IV
    adv. \/ʃɔːt\/
    1) brått, plutselig
    2) for kort

    English-Norwegian dictionary > short

  • 12 cut

    /kʌt/ * danh từ - sự cắt, sự đốn, sự chặt, sự thái; nhát chém, nhát thái, vết đứt, vết xẻ, vết mổ =a deep cut in the leg+ vết đứt sâu ở chân - sự giảm, sự hạ, sự cắt bớt =a cut in prices+ sự giảm giá - vật cắt ra, miêng; đoạn cắt đi (của một vở kịch, cuốn tiểu thuyết...) =a cut of beef+ một miếng thịt bò - kiểu cắt, kiểu may =the cut of a coat+ kiểu may một chiếc áo choàng - (thể dục,thể thao) sự cắt bóng, sự cúp bóng =a cut to the boundary+ sự cắt bóng ra biên - nhánh đường xe lửa; kênh đào - bản khắc gỗ ((cũng) wood cut) - lời nói làm tổn thương tình cảm, hành động làm tổn thương tình cảm - sự phớt lờ =to give someone the cut+ phớt lờ ai - (sân khấu) khe hở để kéo phông !a cut above - sự hơn một bậc !short cut - lối đi tắt !cut and thrust - cuộc đánh giáp lá cà !to draw cuts - rút thăm !the cut of one's jib - (xem) jib * ngoại động từ - cắt, chặt, chém, thái, xén, xẻo, hớt, xẻ, đào, khắc, gọt, chạm =to cut one's nail+ cắt móng tay =to cut a canal+ đào kênh =to cut a road through the hill+ xẻ đường qua đồi - chia cắt, cắt đứt =to cut connexion with somebody+ cắt đứt quan hệ với ai =to cut in two+ chia cắt làm đôi - cắt nhau, gặp nhau, giao nhau =two lines cut each other+ hai đường cắt nhau - giảm, hạ, cắt bớt =to cut prices+ giảm giá =to cut a speech short+ cắt bớt một bài nói, rút ngắn một bài nói - (nghĩa bóng) làm đau lòng, chạm tự ái, làm mếch lòng, làm tổn thương tình cảm =it cut me to the heart+ cái đó làm tôi đau lòng - (từ lóng) làm đau đớn, làm buốt, cắt da cắt thịt (gió, rét...) =the cold wind cut me to the bone+ gió rét làm tôi buốt tận xương - cắt, may (quần áo) - làm, thi hành =to cut a joke+ làm trò đùa, pha trò - (thể dục,thể thao) cắt, cúp (bóng) - (đánh bài) đào (cổ bài) - phớt lờ, làm như không biết (ai) =to cut someone dead+ phớt lờ ai đi - không dự, trốn, chuồn (một buổi họp...) =to cut a lecture+ không dự buổi diễn thuyết - mọc (răng) =baby is cutting his first tooth+ bé mọc cái răng đầu tiên * nội động từ - cắt, gọt, chặt, thái... =this knife cuts well+ con dao này cắt ngọt =this cheese cuts easily+ miếng phó mát này dễ cắt - đi tắt =to cut through a wood+ đi tắt qua rừng =to cut across a field+ đi tắt qua cánh đồng - (từ lóng) chuồn, trốn !to cut away - cắt, chặt đi - trốn, chuồn mất !to cut back - tỉa bớt, cắt bớt - (điện ảnh) chiếu lại một đoạn (để làm tăng tính kịch) !to cut down - chặt, đốn (cây); gặt (lúa) - giảm bớt, cắt bớt (chi tiêu...) !to cut in - nói xen vào - (đánh bài) thế chân (một người không được chơi nữa) - (thể dục,thể thao) chèn ngang - chèn ngang sau khi đã vượt (xe ô tô) !to cut off - chặt phăng ra, cắt, cắt đứt ((nghĩa đen) & (nghĩa bóng)) =to cut of all negotiations+ cắt đứt mọi cuộc thương lượng =to cut off the water supply+ cắt nước =to cut off all communications+ cắt đứt mọi phương tiện giao thông liên lạc - kết liễu đột ngột, làm chết đột ngột =she was cut off in her prime+ cô ta chết đột ngột trong lúc còn thanh xuân !to cut out - cắt ra, cắt bớt =to cut out a passage from a book+ cắt bớt một đoạn trong cuốn sách - thôi (làm gì), thôi dùng (cái gì) - làm mờ, áp đảo; hất cẳng (đối phương) =to be totally cut out by one's rival+ bị địch thủ hoàn toàn áp đảo; bị địch thủ hất cẳng hắn - khác nhau =a huge figure of a lion cut out in the rock+ hình một con sư tử khổng lồ được khắc ở tảng đá - vạch ra trước, chuẩn bị trước =he found his work cut out for him+ hắn thấy công việc của hắn đã được vạch ra từ trước - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) tách (súc vật) ra khỏi đàn; bắt (tàu địch) bằng cách len vào giữa nó và bờ; ngáng đường xe sau để vượt xe trước (xe ô tô) - bị loại ra không được đánh bài nữa !to cut up - (quân sự) cắt ra từng mảnh, tiêu diệt (quân địch) - chỉ trích gay gắt, phê bình nghiêm khắc =to cut up a writer+ chỉ trích gay gắt một nhà văn =to cut up a book+ phê bình gay gắt một cuốn sách - làm đau đớn, làm đau lòng !to be cut up by a piece of sad news - đau đớn do được tin buồn - (thông tục) để lại gia tài =to cut up well+ để lại nhiều của =to cut both ways+ đòn xóc hai đầu, lá mặt lá trái =that argument cuts both ways+ lý lẽ đòn xóc hai đầu !to cut one's coat according to one's cloth - (xem) cloth !to cut and come again - ăn ngon miệng - mời cứ tự nhiên đừng làm khách !to cut the [Gordian] knot - (xem) Gordian_knot !to cut the ground from under somebody's feet - (xem) ground !to cut it fat - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) lên mặt ta đây; làm bộ, làm tịch, nói thánh nói tướng !cut it out! - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) thôi đi! !to cut it fine - (xem) fine !to cut a loss - tránh được sự thua lỗ (do kịp thời thôi không đầu cơ nữa) !to cut no ice - (từ lóng) không ăn thua gì, không nước mẹ gì !to cut and run - (xem) run !to cut a shine !to cut a swath - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) (như) to cut it fat !to cut short - ngắt, thu ngắn, rút ngắn !to cut somebody off with a shilling - cắt hết phần gia tài của ai chỉ để lại cho một siling !to cut one's stick (lucky) !to cut stick (dirt) - (từ lóng) chuồn, tẩu, chạy trốn !to cut one's wisdom-teeth (eye-teech) - mọc răng khôn; (nghĩa bóng) đã khôn ra, đã chín chắn hơn, đã có kinh nghiệm hơn !to cut up rough (lóng) !to cut up rusty - nổi giận, phát cáu !to cut up savage (ugly) - nổi cơn thịnh nộ, phát khùng

    English-Vietnamese dictionary > cut

  • 13 cut short

    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) forkorte; afbryde
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) afbryde
    * * *
    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) forkorte; afbryde
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) afbryde

    English-Danish dictionary > cut short

  • 14 cut

    adj. gesneden; verkorting, gedeelte; in prijs verlaagd
    --------
    n. snee; snijwond; gedeelte; dracht (van kleding)
    --------
    v. snijden; verkorten; verlagen; knippen
    cut1
    benaming voorslag/snee met scherp voorwerp(mes)sne(d)e, keep, insnijding, snijwond; hak, houw; striem, (zweep)slag
    benaming voorafgesneden/gehakte/geknipte hoeveelheidstuk; lap, bout vlees
    coupureweglating, in/verkorting
    snit coupe
    benaming voorin/doorsnijdinggeul, kloof, kanaal, doorgraving; kortere weg
    10  liedje op grammofoonplaatopname, plaat
    11 informeel (aan)deelprovisie, commissie
    voorbeelden:
    8   take a short cut een kortere weg nemen
    I don't like the cut of his jib zijn smoel staat me niet aan
         cut and thrust (woorden)steekspel, vinnig debat
         informeelbe a cut above beter zijn dan
    ————————
    cut2
    cut, cut [ kut]
    benaming voorscheid/bewerkbaar zijn met scherp voorwerp(zich laten) snijden/knippen/maaien, te snijden/knippen/hakken/maaien zijn
    benaming vooreen inkeping/scheiding makensnijden; knippen; hakken, kappen, kerven; maaien
    plotseling van richting veranderen 〈van man; van bal〉effect hebben, een kapbeweging maken
    rennen
    (er mee) stoppen(er mee) kappen; film(kunde) de opname stoppen
    doorkomen van tanden
    informeeleen plaat maken/opnemen
    voorbeelden:
    1   the butter/grass cuts easily de boter/het gras snijdt/maait gemakkelijk
    2   this knife will not cut dit mes snijdt niet
    informeelcut and run de benen nemen, 'm smeren
         cut both ways tweesnijdend zijn; voor- en nadelen hebben
    → cut across cut across/, cut at cut at/, cut down cut down/, cut down on cut down on/, cut in cut in/, cut into cut into/, cut out cut out/, cut through cut through/, cut up cut up/
    snijden kruisen
    kaartspel couperen afnemen
    informeel verzuimenspijbelen, overslaan
    voorbeelden:
    1   three lines that cut drie lijnen die elkaar snijden
    → cut back cut back/
    snijden inverwonden; stuksnijden
    benaming voor scheiden door middel van scherp voorwerp(af/door/los/weg)snijden/knippen/hakken; (om)hakken/kappen/zagen
    benaming voor maken met scherp voorwerpkerven; slijpen; (bij)snijden/knippen/hakken; boren; graveren; snijden grammofoonplaat; bij uitbreiding opnemen, maken grammofoonplaat
    maaienoogsten, binnenhalen gewas
    benaming voor inkortensnijden (in), couperen boek, film e.d.〉; afsnijden route, hoek; besnoeien (op), inkrimpen, bezuinigen
    benaming voor stopzettenophouden met; afsluiten, afsnijden water, energie; uitschakelen, afzetten
    krijgen tand
    krenken(diep) raken, pijn doen 〈van opmerking e.d.〉
    negerenveronachtzamen, s laten liggen
    10  effect gevenkappen, snijden bal
    voorbeelden:
    1   cut one's finger zich in zijn vinger snijden
    2   cut someone a piece of cake een stuk taart voor iemand snijden
         cut the tape het lint doorknippen
         cut free lossnijden/kappen/hakken; bevrijden
         cut someone loose iemand lossnijden/losmaken
         cut open openhalen/rijten
         cut away wegsnijden/hakken/knippen; snoeien
         cut in half/two doormidden/in tweeën snijden/knippen/hakken
         cut into halves/thirds/pieces doormidden/in drieën/in stukken snijden/knippen/hakken
         cut a way through the jungle zich een weg banen door de jungle
    3   cut a record een plaat maken/opnemen
         cut one's initials into something zijn initialen ergens in kerven
    5   cut the travelling time by a third de reistijd tot twee derde terugbrengen
         my wage was cut mijn loon is verlaagd
    7   I'm cutting my wisdom tooth mijn verstandskies komt door
    9   cut someone dead/cold iemand niet zien staan, iemand straal negeren
    → cut back cut back/, cut down cut down/, cut in cut in/, cut off cut off/, cut out cut out/, cut up cut up/

    English-Dutch dictionary > cut

  • 15 cut short

    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) abreviar, reducir
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) interrumpir, cortar a alguien en seco
    expr.
    interrumpir v.
    v.
    mutilar v.

    English-spanish dictionary > cut short

  • 16 cut short

    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) stytta
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) grípa fram í

    English-Icelandic dictionary > cut short

  • 17 cut short

    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) félbeszakít
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) megállít vkit

    English-Hungarian dictionary > cut short

  • 18 cut short

    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) reduzir
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) interromper

    English-Portuguese dictionary > cut short

  • 19 cut short

    uzatmamak, kısa kesmek, susturmak, uzattırmamak
    * * *
    kısa kes
    * * *
    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) kısa kesmek
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) sözünü kesmek

    English-Turkish dictionary > cut short

  • 20 cut short

    1) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) prekiniti
    2) (to cause (someone) to stop talking by interrupting them: I tried to apologize but he cut me short.) seči v besedo
    * * *
    transitive verb nenadoma prekiniti; odbiti; ponižati

    English-Slovenian dictionary > cut short

См. также в других словарях:

  • cut someone short — INTERRUPT, cut off, butt in on, break in on. → cut * * * cut someone short phrase to interrupt someone who is talking so that they cannot finish what they are saying He tried to explain, but Anita cut him short. Thesaurus: to interrupt someone… …   Useful english dictionary

  • cut someone short — to interrupt someone who is talking so that they cannot finish what they are saying He tried to explain, but Anita cut him short …   English dictionary

  • cut someone/something short — interrupt someone or something; bring an abrupt or premature end to something said or done Peter cut him short rudely …   Useful english dictionary

  • cut — cut1 [ kʌt ] (past tense and past participle cut) verb *** ▸ 1 use knife/sharp tool ▸ 2 have ability to cut ▸ 3 injure part of body ▸ 4 reduce/lower ▸ 5 on computer ▸ 6 stop something moving/working ▸ 7 make something shorter ▸ 8 divide playing… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • cut — [c]/kʌt / (say kut) verb (cut, cutting) –verb (t) 1. to penetrate, with or as with a sharp edged instrument: he cut his finger. 2. to strike sharply, as with a whip. 3. to wound severely the feelings of. 4. to divide, with or as with a sharp… …  

  • cut — I UK [kʌt] / US verb Word forms cut : present tense I/you/we/they cut he/she/it cuts present participle cutting past tense cut past participle cut *** 1) [transitive] to use a knife, pair of scissors, or other sharp tool to divide something into… …   English dictionary

  • short — short1 [ ʃɔrt ] adjective *** ▸ 1 small in height/distance ▸ 2 time: not long ▸ 3 expressed in few words ▸ 4 with fewer words/letters ▸ 5 not having enough ▸ 6 about memory ▸ 7 rude and unfriendly ▸ 8 about vowel/syllable ▸ 9 full of butter/fat ▸ …   Usage of the words and phrases in modern English

  • cut — cut1 W1S1 [kʌt] v past tense and past participle cut present participle cutting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(reduce)¦ 2¦(divide something with a knife, scissors etc)¦ 3¦(make something shorter with a knife etc)¦ 4¦(remove parts from film etc)¦ 5¦(make a… …   Dictionary of contemporary English

  • cut — 1 /kVt/ verb past tense and past participle cut present participle cutting 1 DIVIDE WITH KNIFE ETC (T) to divide something into two or more pieces using a sharp tool such as a knife: Do you want me to cut the cake? | The thieves had cut the phone …   Longman dictionary of contemporary English

  • short — short1 W1S1 [ʃo:t US ʃo:rt] adj comparative shorter superlative shortest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(time)¦ 2¦(length/distance)¦ 3¦(not tall)¦ 4¦(book/letter)¦ 5¦(not enough)¦ 6 be short on something 7¦(less than)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • cut — [[t]kʌ̱t[/t]] ♦ cuts, cutting (The form cut is used in the present tense and is the past tense and past participle.) 1) VERB If you cut something, you use a knife or a similar tool to divide it into pieces, or to mark it or damage it. If you cut… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»